Indiana University

Skip to:

  1. Search
  2. Breadcrumb Navigation
  3. Content
  4. Browse by Topic
  5. Services & Resources
  6. Additional Resources
  7. Multimedia News

Media Contacts

Steve Chaplin
University Communications
stjchap@indiana.edu
812-856-1896

Last modified: Tuesday, August 18, 2009

Servicios de habla y lenguaje mejorarán para niños Latinos en Indiana con nuevo subsidio de IU para terapia del habla

Nota del Editor: Este comunicado de noticias está disponible en inglés usando el siguiente enlace: https://newsinfo.iu.edu/news/page/normal/11640.html.

PARA PUBLICACIÓN INMEDIATA
18 de agosto de 2009

BLOOMINGTON, Ind. - La profesora Raquel Anderson de la Facultad de Foniatría y Audiología de la Universidad de Indiana (IU) espera que su programa STEPS algún día ofrezca el mismo acceso que disfrutan actualmente los niños monolingües anglohablantes a niños hispanohablantes con desórdenes de comunicación y a sus familias. El nuevo programa de Educación de Terapia del Habla, Práctica, y Servicios (STEPS, por sus siglas en inglés) para niños latinos y sus familias comienza este mes en el campus de IU Bloomington con $699,094 de la Oficina de Programas de Educación Especial, división del Departamento de Educación de EEUU. Según las proyecciones del Censo de EEUU y del Departamento de Educación del Estado de Indiana, la necesidad de identificar y servir mejor a los aprendices latinos del inglés con necesidades especiales en el estado aumentará en los próximos años.

STEPS

Miembros de la Facultad de Foniatría y Audiología de la Universidad de Indiana (IU), de izquierda a derecha: Laura Murray, Karen Forrest (Directora de la Facultad), y Melanie Mazur, quienes colaborarán con la directora del proyecto Raquel Anderson en la implementación del programa STEPS, el único programa de patología del habla y lenguaje en Indiana diseñado para entrenar a profesionales para trabajar con niños lingüísticamente y culturalmente diversos y con sus familias.

Print-Quality Photo

En los últimos diez años, la cantidad de nuevos estudiantes en las escuelas públicas de Indiana que necesitan aprender inglés ha aumentado más de 400 por ciento. Se estima que ocho de cada diez de estos jóvenes hablan español. La profesora Anderson, de la Facultad de Foniatría y Audiología, parte del Colegio de Artes y Ciencias, espera poder usar fondos federales para producir una nueva generación de patólogos del habla bilingües (español-inglés) altamente cualificados para diagnosticar y tratar a estudiantes latinos aprendiendo inglés que tienen desórdenes de comunicación y trabajar eficientemente con sus familias.

Las tendencias de la población muestran que la comunidad latina en Indiana está creciendo más rápidamente que cualquier otro grupo inmigrante, de acuerdo con lo que se ha observado a través de la región norte-centro de los EEUU. Anderson indica que los patólogos del habla y lenguaje que trabajan en las escuelas públicas tienen el reto de proveer servicios apropiados para los latinos aprendiendo inglés, incluso el identificar la presencia de los desórdenes de comunicación.

"Los datos de varias encuestas nacionales sugieren que los patólogos de habla y lenguaje, como grupo, no se sienten competentes en el manejo de desórdenes de comunicación entre poblaciones lingüísticamente diversas, incluyendo la identificación correcta del impedimento," señaló Anderson. "De hecho, una de las preocupaciones más importantes identificadas en una encuesta reciente de patólogos del habla y lenguaje era insuficiente aptitud para identificar impedimentos de lenguaje verdaderos en los niños aprendiendo inglés y en el trabajo con las familias de estos niños."

Se espera que por lo menos 24 estudiantes graduados ingresen al programa de dos años durante los cuatro años que el proyecto ha sido financiado. Los estudiantes que reciban la beca por un año en STEPS también se comprometen a dos años de servicio, trabajando como patólogos de habla y lenguaje en las escuelas de Indiana con altos porcentajes de estudiantes latinos.

Esos trabajos les estarán esperando tanto en áreas rurales como metropolitanas de Indiana ya que una en cinco escuelas primarias del sistema escolar público de Indianapolis actualmente tiene más de 25 por ciento de estudiantes latinos. Por otra parte, algunos pueblos pequeños como Frankfort, Indiana, han visto un aumento de hasta 29 por ciento en el número de estudiantes latinos.

"Se reclutará al programa de maestría a estudiantes universitarios que hablan español con fluidez y que quieran trabajar con las poblaciones latinas. Una vez en el programa, los cursos y las experiencias clínicas y de campo se enfocarán tanto en la diversidad lingüística como cultural y también en la práctica clínica en las escuelas," dijo Anderson. La profesora indicó además que STEPS será el único programa de patología del habla y lenguaje en el estado enfocado en el entrenamiento de profesionales para trabajar con niños lingüísticamente y culturalmente diversos y con sus familias.

Aunque satisfecha de ver comenzar el programa, Anderson expresó su preocupación de que los retos de las escuelas públicas en Indiana podrían ser más severos de lo que se calcula por las estadísticas actuales. Las estadísticas nacionales muestran que diez por ciento de los niños que ingresarán a la escuela este año tendrán desórdenes de lenguaje entre moderados y severos, y que otro ocho por ciento de los niños tiene deficiencia de lenguaje. Por lo tanto, si los casos de desórdenes comunicativos se unen a los datos sobre el aumento en la población latina en Indiana, parece inevitable un aumento en el número de casos de niños latinos para los patólogos de habla y lenguaje en las escuelas. "¿Cómo puede ser entonces que solamente 3.1 por ciento de los estudiantes en Indiana que reciben servicios bajo el decreto federal para Individuos con Impedimentos (IDEA) son latinos?", se pregunta Anderson. "Esta diferencia sugiere que los niños latinos tienen acceso limitado a los servicios provistos bajo IDEA a los cuales tienen derecho," dedujo.

Anderson, la directora del proyecto, es una defensora activa de la comunidad latina en Bloomington, sirviendo en años recientes como presidenta de la junta directiva del Centro Comunal Latino y como vice-directora de la Comisión de Asuntos Hispanos/Latinos de la Ciudad de Bloomington. En el 2006, recibió el premio para profesores del Comité sobre el Entendimiento Multicultural de IU y el año pasado recibió un certificado de reconocimiento por Contribuciones Especiales en Asuntos Multiculturales de la Asociación Americana de Foniatría-Lenguaje-Audiología (American Speech-Language-Hearing Association).

Los profesores que trabajarán junto con Anderson en este proyecto son los siguientes: Directora de la Facultad y catedrática Karen Forrest, y la Coordinadora del Programa de Maestría y catedrática Laura Murray. Ambas colegas de Anderson servirán de profesoras consejeras, y Melanie Mazur, profesora auxiliar de clínica, servirá de supervisora clínica del proyecto.

Para contactar a Anderson o a las otras profesoras de STEPS, favor de comunicar a Steve Chaplin, Comunicaciones Universitarias, al 812-856-1896 o por correo electrónico stjchap@indiana.edu.